"A laurel upon his grave"
A short description of the life and works of Chacham Isack Aboab da Fonseca.
Introductory:
Recently it was discovered that the
Portuguese community Kahal Zur Israel most certainly was
the eldest Jewish community on the American continent.
Ishac Aboab da Fonseca, chacham of Kahal Zur Israel,
represents therefore the first “officiating” rabbi in
the New World. This, consequently, sparked a renewed
interest in the personality of chacham Aboab.
So we now know that not all that we read about his life,
is correct, for instance the erroneous detail, widely
published, that Aboab was the rabbi of the Amsterdam
community Beth Israel.
Reason the more to take a plumb into sources of the
Municipal Archive of Amsterdam
and sketch his life and work on the basis of recently
discovered archival material.
Chacham Aboab died in Amsterdam on Adar II 27th, 5453,
being April 4th 1693 at the ripe old age of 88. At his
funeral the next day in Ouderkerk, the poet-rabbi
Solomon d'Oliveyra spoke at his graveside and
commemorated Aboab in poetic words. (1) He started his
speech with a metaphor about a broken clock: "the clock
does not work anymore, the wheels have fallen out and
the cords are broken, everything is mixed up".
I
This confusion is perhaps also the
state of mind of the speaker and his audience and that
is very well imaginable: Isack Aboab had served the
Portuguese community for over 70 years and during this
period he was for many a source of wisdom, a beacon and
a source of strength. The seventeenth century was a
"Golden Age" of prosperity and freedom for the Republic
of the Netherlands, Amsterdam and the Portuguese Jews.
At the same time, however, it was for the Sefardim a
century of uncertainty, distress and conflicts to which
Aboab was witness. To begin with, there was the
uncertainty of the earliest period of settling in
Amsterdam. Then there was the laborious strain around
the 'Uniao", the uniting of the three separate
communities Bet Israel, Bet Jakob and Neve Salom into
one, the Talmud Torah in 1639.
Around 1641 Aboab and his companions left for Recife in
Brasil; they survived the rough conditions that
prevailed during the Portuguese siege.
In most cases the year of 1642 is mentioned as the year
of his departure.
Because of the fact, that his function in the Amsterdam
community was taken over by Menasse ben Israel already
in May 1641, there is reason to assume that his
departure occurred earlier. (2)
After his return to Amsterdam, Aboab was involved in the
commotion around Baruch Spinoza in 1656. He was also
swept along in the ecstasy around Shabtai Zvi in 1666
and afterwards experienced disenchantment with his
ideas. In the end Aboab was the driving force behind the
building of the new synagogue.
Aboab has left behind many works, both written as well
as translated; he cooperated with writers, poets and
printers and portraits have been painted of him. In the
notary archives of the city of Amsterdam minutes have
been found proving that he participated in the daily
life of the city.
After his demise his library has been sold. A
description of his collection has been kept.
In short, Aboab has left behind a long trail and his
biography echoes the story of the Sefardy Jews in
Amsterdam of the seventeenth century.
II
Isaac Aboab was born in 1605 in
Castrodaira, Portugal; his parents were David Aboab and
Isabel da Fonseca. Out of fear of the Inquisition the
family had themselves baptized; Isaac got the name Simao
da Fonseca. Nevertheless, the family was not safe; they
fled the persecution to St. Jean-de-Luz, very near the
border in France and from there to Amsterdam,where they
arrived about 1612. His father became a member of Neve
Salom.
In some texts it is stated that David Aboab died in
Saint-Jean de Luz. As no source is given for this
information, we assume that the David Aboab, mentioned
as a member of Neve Shalom, was the father of I.Aboab.
He paid 5 guilders to the community Neve Shalom in the
year 1616, this according to the manual of that
community that begins in 1616.
According to this source he remained a paying member
until 1638.
Isaac Aboab was educated by Chacham Uziel, who was a
native of Fez in Barbary. Aboab turned, like his
teacher, into a follower of the Cabala.
He is referred to as Ishac Aboafe/Aboab. Only in a later
stage did he add his mother’s name Da Fonseca, to his
own name .So as to distinguish between him and the other
Aboab’s he is usually mentioned with both names in
one.(3)
The first time his name appeared in a source is in the
manual of the treasurer of Neve Salom.In the year 5380
(1619/20) he paid for the first time a small annual
contribution to the community. The following year, in
5381, he received a salary of about 15 guilders: he
taught at the Talmud Torah and he dedicated himself to
the Study of the Law. (4) At that time he was not yet
seventeen years old.
III
During this period the development of
the Jewish printing industry started in Amsterdam.
Menasse ben Israel (1604-1657) initiated in 1626 the
first Jewish printing house in Amsterdam. He printed
Spanish, Hebrew and Latin books. He was quickly followed
by other Jewish printers/publishers. The arrival around
1640 of the important Venetian printer Emanuel
Benveniste meant that Amsterdam had overtaken Venice as
the center of the world market for Hebrew books. This
came about as a result of the great freedom that Jews
enjoyed there, as well as the economic growth in the
Republic. The Jewish printing industry provided work for
printers, proofreaders, agents and bookbinders – and the
books were sent to all over Europe, as well as to the
Ottoman Empire and Asia. Isaac Aboab earned his living
in the printing industry as well, along with other
activities. The first Hebrew book was printed in
Amsterdam in 1627 by Menasse ben Israel, with Aboab's
assistance who did the proofreading for this prayer
book.
In the historical writings of the period it is almost
always mentioned that Isaac Aboab was chacham at Beth
Israel in the period before the union in 1639. From the
archives it seems, however, that he was engaged by the
Neve Salom community. In 1633/34 he received 200
guilders a year as chazzan. The following year, in 5395,
chacham Aboab received 300 guilders a year. (5) In 1638,
one year before the Uniao, he still received this salary
as chacham. (6) Chacham Menasse ben Israel received 150
guilders, the same as 'Ruby' Jacob Gomes.
IV
In 1639, along with the Uniao and the
founding of Talmud Tora, Menasse Ben Israel, David
Pardo, Saul Levi Morteira and Isaac Aboab were appointed
chachamim. Aboab was instructed to teach the Hebrew
language and the first lessons in Gemara. (7) He also
had to provide the 'Derashot de noite'.
He did not serve long at the new Talmud Tora of the
community. From the colony Pernambuco in Northern Brazil
came the news that Jews could live there in all freedom.
The Dutch had conquered this colony in 1624 from the
Portuguese. Together with, amongst others, Mozes Raphael
de Aguilar, Aboab left around 1641 or 1642 for Brazil.
He served in the community Kahal Zur Israel in Recife.
It came recently to light that Kahal Zur Israel,
probably founded in 1636, was the oldest Jewish
community on the American continent, and not the
community Mikve Israel in Curacao, as was supposed until
now. At the height of its existence in 1645, Kahal Zur
Israel had 1,630 members. Aboab was for a long time the
rabbi of this prosperous community; as a matter of fact
he was the first rabbi serving in the New World.
However, the Portuguese tried to re-conquer the colony
from the Dutch. The siege took a long time and the
hardship was great. Afterwards Aboab wrote his memories
about this time in a Hebrew work "Zecher Asiti
Lenifla'oth El": Reminded was I of G'd's Miracles.
The writings of Ishac Aboab, together with the minutes
book of the community of Recife (1649-1654) were
assembled and published in Hebrew by Joseph David
Weitman, rabbi of the community Beth Jacob in Sao Paolo.
(8)
Upon his return to Amsterdam in September 1654 he was
immediately reinstated in his position of chacham
because of seus meritos pasados y presentes – his past
and present merits. (9) He earned a salary of 450
guilders and had to hold one sermon per month.
In 1655 he published an important translation. Isaac
Aboab, as mentioned, was a cabalist; he was a follower
of the Lurian mystical tradition. In his teachings,
Isaac Luria (1522-1570) put the emphasis mainly on the
deep meaning of daily pious
deeds, which would bring the world nearer to a state of
perfection. (10) Luria was a native of Safed (Tsefat),
where he headed a group of Cabalists. With their
philosophy they made the town of Safed famous.
An important representative of the Lurian thought was
Abraham Cohen Herrera (ca.1570-1635), who lived part of
his life in Amsterdam. Cohen Herrera wrote in Spanish
the cabalist-mystical work Puerta del Cielo –Gate to
Heaven. Aboab translated this work into Hebrew, entitled
'Shaar Hashamayim’ thus bringing it to the attention of
a larger public. The book was printed in 1655 by Emanuel
Benveniste.
After the departure of chacham Menasse ben Israel to
England in January 1656, Aboab took over some of his
tasks. He now had to hold two sermons per month at a
salary of 600 guilders. In his position as chacham he
was involved in July 1656 in the pronouncement of the
ban of Spinoza. After the death of chacham Saul Levi
Morteira in 1660, Aboab became head of the rabbinate.
VI
In 1666 a large part of the Sefardic
community in Europe got carried away by the belief in
the arrival of a Messiah, namely Shabtai Zvi
(1626-1676). In Venice and Hamburg people became
overwhelmed by the prophecies, visions and wonders
connected to the supposed Messiah. Also in Amsterdam the
poor as well as the rich became intoxicated. They tied
green ribbons to their clothes (green was the color of
identifying Shabtai Zvi) and atoned in public for their
sins. In the synagogues musical instruments were now
allowed. Prominent Amsterdam Sefardim made arrangements
to leave for the Holy Land in order to join the Messiah.
Aboab too was in this state of intoxication and believed
strongly in the 'new king'.
The disenchantment was great when Shabtai Zvi was taken
prisoner by the sultan in Constantinople and after being
put to the choice in September 1666, between death and
conversion to the Islam, he chose the latter. The board
in Amsterdam ordered all publications and books
referring to him to be destroyed. His name was cursed
and all traces of him were obliterated.
Belief in tradition and authority were to take the place
of shaken expectations (11).
VII
Aboab's wife Ester died in 1669. She
was buried in a new part of the cemetery, which had been
bought in 1663. There was plenty of space in that part.
Up till that year one was buried in order of entry, but
after this expansion of the cemetery there was the
possibility to reserve burial spots in advance. Chacham
Aboab made use of this possibility and had the tomb of
his wife covered with a double stone. On the right side
the following text by Aboab was engraved:
I shall stow away Ester
Until the time comes
That she shall return and
Her soul shall rejoice in happiness.
Because her end came in the night
(Translation by Moshe Mossel, Jerusalem.The original
Hebrew text can be found in the book by D. Henriques de
Castro Mz-Selected Gravestones from the Dutch Portuguese
Jewish Cemetery at Ouderkerk aan de Amstel with
Descriptions and Biographical Notes. p. 40 of the Engish
version (12))
Above the text is a wreath of leaves with the text ' a
virtuous woman is the jewel of her husband '. Underneath
the text on the tombstone a reclining hour-glass is
engraved.
Aboab remarried with Sara, whom he also survived. David
Henriques de Castro discovered in the nineteenth century
a small blue tombstone very near the double tombstone.
According to this stone she passed away in 1690. (13)
VIII
In 1670 when it turned out that the
synagogue at the Houtgracht became too small, Aboab took
the initiative to argue for the building of a new
synagogue instead of enlarging the existing one. On
November 23rd, 1670 he held an enthusiasm-inspiring
sermon after which the amount of approximately 40,000
guilders was offered. His exertions were rewarded and it
was decided to buy a piece of land near the synagogue at
the Houtgracht. The construction suffered delays because
of the war against England and a heavy storm. However,
on Friday, August 2nd, 1675 the building was inaugurated
in the presence of Mayors, Aldermen and other notables.
The imposing building was lit up with candles. Three
encircling were made carrying Tora Scrolls and Chacham
Aboab carried the first Tora Scroll. The songs that were
sung during the three rounds were composed by Aboab
himself and Solomon d'Oliveyra.
The name of Aboab is intertwined ingeniously in the
Hebrew words above the entrance to the synagogue. The
text reads as follows: 'But I shall enter Your House
through your greatness and mercifulness'. (Psalm 5:8).
According to tradition a date/year can be made up from
the letters/numbers of an aphorism. These words are then
often indicated by little stars or other signs. In this
case the last word is 'bet-cha': meaning Your House, the
letters beth-yud-tav-kav having the value of
2+10+400+20. These total up to (5)432 = 1671/1672.
It is not clear whether this year refers to the real
start of the building activities or to the date that the
building actually should have been completed.
The name of Aboab is spread over two words, one after
the other. The fifth word Avu=aleph-beth-wav-aleph and
the first letter of the last word, the already mentioned
beth-cha. In this way his name, spelled
aleph(a)-beth(b)-wav (like o)-aleph-beth is cleverly
intertwined in the text.
The building still is impressive. The Czech writer Egon
Kisch wrote: It is in no way a house of assembly for
outcasts, the house neither withered nor tending to
hide, a beautiful building, a Jewish cathedral. (14)
Isaac Aboab was and is still being honored for his
contribution to the realization of the house of prayer.
"Honor to his memory for this meritorious work! For this
a laurel was put on his grave!" wrote David Henrigues de
Castro (15).
IX
The period of about 1670 till about
1685 was a turbulent one in the history of the Talmud
Torah. There were constant conflicts about money between
the management and the members of the community (family
Del Sotto), about the prohibition to buy poultry from
the Ashkenazi Jews (Abarbanel), about choices of marital
partners (families Curiel and Aboab), about the place
persons were assigned in the new synagogue (Isack
Henriques Coutinho), or about the text of the hashkava
at the grave of a deceased (families Pereira and de
Mercado).
The conflicts had one similarity: rebellion against the
authority of the parnassim. (16) These quarrels always
came down to the same: the families who were in
opposition wanted to establish their own community and
home synagogue. Obviously the parnassim strongly opposed
and were supported by the Amsterdam municipal
authorities. The aldermen passed a ruling in 1680 at the
request of a Portuguese Jew who was not permitted to
establish a home synagogue: that as long as he wanted to
be Jewish he would have to keep to the regulations of
the church.
Aboab fulfilled an important role in all these
conflicts. It appears from the events that the members
of the community mostly did not listen at all to the
parnassim, but in the end they recognized the authority
of the chachamim. In all these conflicts Aboab stood
steadfast behind the parnassim and tried to restore the
peace. He was successful: in the end the rebellious
families returned to the Talmud Torah.
One of the quarrels was about the text of the hashkava
used for David de Mercado who died in 1682. A group of
family members and friends, amongst whom Jacob Israel
Pereira and his sons did not agree with the leadership
nor with the Chief Rabbis. The documents have been kept
in the notary's archives; we can follow this conflict
almost by the day.
Chacham Aboab also handed a declaration to the notary.
He told in Dutch what he had experienced at the cemetery
in Ouderkerk and in the synagogue. In the cemetery a
quarrel broke out about the text of the hashkava. The
family and friends of David de Mercado wanted to perform
the hashkava as it was phrased originally: haham asalem.
Aboab translated this for the notary as 'a wise and
perfect preacher'. But because the leadership and the
rabbis were of the opinion that David de Mercado had
been a member of the community just like all the others,
they refused to honor him this
way. A row broke out and many hard words were said.
Because chacham Aboab and chacham Sasportas(who would
succeed Aboab after his death) could not calm the
people's mood they both left Ouderkerk in haste in a
boat. A few days later the quarrel was continued in the
synagogue. There was a great row and the parnassim did
not succeed to restore order. At last the chachamim
raised their voices to tell them to be quiet and so they
calmed down.
X
Isaac Aboab was absorbed in his
studies until his death.
When he was about 75 years old he wrote a commentary to
the Pentateuch: Paraphrasis comentada sobre el
Pentateucho. The book was published by Jacob de Cordova
in 1681.
During the last years of his life Aboab was blind. Even
though the light in his eyes was darkened, he saw the
Light better through study and contemplation, said
Solomon d'Oliveira in a speech at his grave. (17)
Aboab was laid to rest next to his first wife Ester. The
double tombstone now got the text on the left side:
'Tombstone of the very wise and excellent rabbi (…)
spiritual head and leader of theological studies at the
Holy Community in Amsterdam, who was called to the
divine fields of heaven on Saturday, 27 Adar II of the
year 5453 (April 4th, 1693). For 70 years he was head of
this community and reached the age of 88 years (…). (18)
Above the text are engraved a pomegranate branch and an
olive branch hanging from a crown, beneath the text lies
an hourglass and between both sides stands a column with
an open book and a little crown as well as on one page a
burning candle. Beneath this is a text from Yesaya:-
'and your virtue is your vanguard', and out of a cloud
appears an arm of which the hand holds a crowned F. The
F refers to Fonseca. A two-armed lamp is placed above
both slabs with the text (19).
As previously mentioned, his collection of books was put
up for sale. From the catalogue printed in 1693 by David
Tartas, we know that had owned more than 400 books, most
of which were in the Hebrew language. In this collection
there obviously were not only a great number of cabala
works, but also philosophical works from Jewish authors
like Maimonides and non-Jewish ones like Aristotle.
His name lived on, also in a literary sense. After his
death his name and the date of his death were printed on
each side of the Sephardic Ketuba, the marriage
settlement. These forms were still in use after tens of
years.
Lydia Hagoort and Ben Noach
Translation from the Dutch original:-Nina Mayer
Final editing and integration of footnotes:-Trudi
Asscher, Ben Noach
The Dutch original with complete footnotes was published
in MISJPOGE, the quarterly of the Netherlands Society
for Jewish Genealogy(NKvJG).
The article can be found at : - http://www.nljewgen.org/?page_id=1257
All rights reserved.
To the notes in Dutch (in PDF
format):-
The lintel above the entrance to the Snoge in Amsterdam (see chapter VIII)